Преамбула.
Существующая тема „Сленг-переводчик” стала слишком громозкой и неудобной
для новичков, к тому же, она находится в Гостинной, куда мало кто
заглядывает. Перелопачивать более полусотни страниц в поисках нужного
слова довольно утомительно и потому аффтора внезапно посетила мысль
создать краткий и удобный словарь перфектворлдского наречия.
Амбула:
– в начале словаря указаны названия классов, далее символьные и цифровые
обозначения, потом сленг кирилицей (русскими буквами), а в конце –
сленг латиницей (английскими буквами); английский сленг мало
используется на русских серверах, поэтому указан в самом конце словаря;
– слова, в общем, расположены в алфавитном порядке, но при поиске лучше
просматривать все слова на эту букву; например, «саммонер» в различных
игровых диалектах может принимать формы «самонер», «сумонер», «суммонер»
и т.д.;
– если кто-то что-то в этом словаре не нашел, или нашел неточности –
дописывайте в комментах, потом попросим модераторов вставить.
СЛЕНГОВЫЕ НАЗВАНИЯ КЛАССОВ
Маг (wizard) – он и в Африке маг,
название короткое и сленгу неподвластное. Впрочем, беженцы из
Неназываемой кличут его «сорк» (sorcerer). Воин (blademaster) – вар. Оборотень (barbarian) – обор, обр, танк, тигр, ВБ, «werebeast», «WB». Друид (venomancer)– друль, дру, лиса. Жрец (cleric) – хилер, хил, жряка, прист, клерик. Лучник (archer) – лук, арч, арчер, рейнжер. Ассассин (assassin) – син, лососин. Псионик (psychic) – психик, псих, экстрасенс.
СИМВОЛЫ И ЦИФРЫ
+ – разница между уровнем игрока и
уровнем того, о чем говорят. Например: «налетела куча врагов +10
минимум», «по дороге мобы минимум +10». Если надо сказать «более чем»,
то плюс ставят после числа; например, «перс 90+» – персонаж с более чем
девяностым уровнем.
1-1, 1-2, 1-3, 2-2, 3-3 и т.д. – варианты инстанса «Сумеречный храм» («Холи Холл»), которые различаются сложностью и набором боссов.
2 (to) – «к», сообщение адресовано
кому-то конкретному; например, «2 Вася: го на кач» – перевод: «Василий,
пойдемте прокачивать наших персонажей, пожалуйста».
4 (for) – «для»; например, «4 Вася: 100
нектара, 4 Петя: 5 тупых зубов» – перевод: «Для Василия в нашем банке
отложено сто единиц нектара, а для Петра – пять тупых зубов».
10 символов (или чего-то еще) – дело в
том, что на форумах лимит длины сообщения равен десяти символам.
Поэтому, если надо разместить более короткое сообщение («да», «нет», «он
нуб») – в конце добавляется фраза «10 символов» или десять чего-то еще.
Например: «да (10 символов)» или «он нуб (десять нубов)». Лимит длины
соблюден, все довольны.
19, 29, 39, 49 (или 51), 59, 69 и т.д. –
сленговые номера-названия данжей. Такие странные номера произошли из-за
того, что задания в эти данжи даются соответственно на 19-м, 29-м, 39-м
и т.д. уровнях. Девятнадцатых данжей три: зоо, людской и сидов.
68хх, 74хх и т.д. – номера различных вариантов инстанса «Сумеречный храм» («Холи Холл»), для 68 уровня, 74 уровня и т.д.
100500, стопицот – неопределенная
очень-очень большая величина. Например: „пушка с дамагом 100500”.
Некоторые считают, что стопицот означает сто тысяч пятьсот. Это
неправильно. Стопицот в стопицот раз больше чем сто тысяч пятьсот. За
всю письменную историю цивилизации только два человека смогли познать
эту величину: это Онотоле – у которого показатель IQ равен 100500 и Чак
Норрис – у которого сила удара ногой с разворота равна 100500.